Придумать название для чего бы то ни было — дело достаточно непростое. Придумать хорошее название корпоративной газеты еще и очень важное дело. Однако, судя по количеству шаблонных и абсолютно бессодержательных названий корпоративок, многие компании совершенно не обеспокоены этим вопросом.
Так дед мой делал и я буду делать! Советские названия корпоративных газет
Говорят, в советские времена корпоративная газета была у каждого завода. Называли их чаще многотиражки, писали в общем-то о том же, только с неизменным идеологическим компонентом. Названия газет больше были похожи на политические лозунги: “Путь Октября”, “За коммунистические успехи”, “Советский станок” и еще большой список подобных вдохновляющих девизов. Использование такой модели нейминга сегодня может быть не вполне уместно. Во-первых, изменился язык, идеология, отношение к труду, а во-вторых, изменились принципы коммуникаций: современная корпоративка мало похожа на боевой листок пропаганды.
Вестники и вести. Новостные названия корпоративных газет
Таких газет великое множество: “Вестник бухгалтера”, “Вести КАМАЗа”, “Вести Мосэнерго”, “Агропром-известия”, “Новости Акадо” и еще большой список подобных примеров. Возможно и вы сейчас подумываете о том, чтобы сделать свою газету очередным Вестником. Подумайте еще раз, а потом, если не передумаете, еще. В русском языке тысячи подходящих слов, наверняка найдется и ваше! Речевые штампы тем и сильны — они первые всплывают в памяти, перекрывая простор для воображения.
Matryoshka Times: англицизмы в названиях корпоративных газет
Англицизмы давно и прочно обосновались в русском языке. Этот факт сам по себе не может быть хорошим или плохим, языки всегда смешивались и будут смешиваться впредь. Но мы говорим на русском, поэтому лучше, если названия будут понятны всем.
О чем вам говорит слово «YourTube”? Нет, это не популярный видеосервис, а название газеты металлургической компании, выпускающей трубы. А вот еще несколько реальных примеров: “Bussines Car”, “Gurman Group News”, “VIP-times”, “Rockwool news” “Comstar galaxy”. Все это газеты, издаваемые российскими компаниями (или подразделениями) для русскоязычной аудитории.
Наверняка, выбор каждого из перечисленных названий имеет весомое обоснование. Но, рассуждая о корпоративных газетах, мы постоянно вспоминаем о коммуникациях, отношениях между компанией и аудиторией. И вот вам простой вопрос: помогает ли такое название корпоративной газеты улучшению коммуникаций с сотрудниками и клиентами?
О, времена! Названия корпоративных газет со словом “Время”
Вернемя в наши, русскоязычные просторы. Когда не слишком хочется заниматься неймингом (это, кстати, англицизм), приходится прибегать к очередным шаблонам (а это немецкое заимствование из французского). Настоящим спасением в таком случае является “время”. Есть такое слово. Рецепт простой: берем слово “время”, добавляем к нему имя компании (можно аббревиатуру или другое подходящее слово) и получаем отличное название для корпоративной газеты: “Время СГМ”, “Время Автоторга”, “Наше время”. Если вы немного знаете английский, то рецепт можно дополнить словами “time” и “times” (см. предыдущий параграф).
Почетный хлебороб. Профессии в названиях корпоративных газет
Профессии в названиях заводских газет особенно активно использовались в советский период. Многие современные корпоративки унаследовали свои названия из тех времен напрямую или косвенно, следуя традициям великих предков. Примеры “профессиональных” названий: “Огнеупорщик”, “Оренбургский рабочий”, “Челябинский металлург”, “Трубоукладчик” и т.д. Надо заметить, что этот прием чаще используется на предприятиях тяжелой промышленности, в сельском хозяйстве, в нефтегазовой отрасли, то есть там, где рабочие специальности являются основными.
Твоя, Моя, Наша! Принадлежность корпоративных газет
Желание издателей быть ближе к аудитории нередко приводит к использованию в названиях корпоративных газет местоимений “твой”, “мой”, “наш” во всех трех родах. Результат выглядит примерно так: “Твоя АЗС”, “Мой Аэрофлот”, “Наша газета”. А корпоративка “Наш мир” своей шапкой как бы намекает, кто на самом деле владеет этой планетой. Что ж, в ряде случаев такие наименования вполне оправданы, особенно если учесть, что мы рассматриваем рынок в целом, а рядовой сотрудник компании вряд ли имеет доступ к еще одной “Нашей газете”.
В тени большого брата. Зонтичные названия корпоративных газет
Один из самых очевидных и распространенных способов назвать корпоративную газету — использовать имя компании. Ничего зазорного в этом нет, вполне понятное решение, как для внутренней, так и для внешней корпоративной прессы. Примеры повсюду: “Дикси-экспресс”, “Башкирская нефть”, “Сибур сегодня”, “Наш Перекресток”, “Жизнь Возрождения”. Не самые удачные на наш взгляд варианты зонтичного названия газеты — “Трансмашхолдинг”, «ФИНАМ$yst», «УГМК-Холдинг. Вести». Взгляд “спотыкается” и произнести непросто.
Саратовский мерчендайзер. География в названиях корпоративных газет
И, наконец, региональный фактор. Географическая привязка названий корпоративной прессы очень распространена и это вполне объяснима. Во-первых, это способ приблизить издание к своей аудитории, указывая на его местное происхождение, а во-вторых, должен же “Выксунский металлург” отличаться от всех остальных металлургов мира. Использование топонимов в названиях корпоративной прессы — совершенно нормальная практика, однако иногда следует сдерживать свою фантазию, чтобы не получилось, как в подзаголовке выше.
Конечно, мы рассмотрели не все шаблонные названия корпоративных газет. Их тысячи, некоторые вполне удачные, а некоторые даже не хочется вспоминать. И вполне возможно, что под неудачным названием выходит очень даже содержательное издание, читаемое и востребованное аудиторией. Просто нужно помнить, что вы имеете полное право придумать для своей газеты действительно уникальное имя и совершенно не обязаны называть ее очередным “Вестником строителя” или “Миром линолеума”. Вот в общем-то и все. Удачи!
На всякий случай напоминаем, что мы издаем корпоративные газеты и будем рады делать это для вашей компании. Пишите или звоните! Подробности по ссылке:
Корпоративные газеты на заказ